Új magyar-japán állategészségügyi megállapodást készítenek elő

Címkék: állategészségügy , élelmiszer , Japán , madárinfluenza
Új magyar-japán állategészségügyi megállapodást készítenek elő

Új magyar-japán állategészségügyi megállapodást készít elő a két ország, amely felváltja majd a mintegy fél évszázada megkötött egyezményt – közölte a Külgazdasági és Külügyminisztérium (KKM) Oroszország által elrendelt embargóból fakadó külgazdasági intézkedésekért felelős miniszteri biztosa az MTI-vel.

Budai Gyula erről azt követően beszélt telefonon Tokióból, hogy tárgyalt a japán főállatorvossal, Norio Kumagaival. A megszelések fő témája a madárinfluenza miatt kialakult kereskedelmi embargó volt.

A miniszteri biztos felidézte, hogy ez év február közepén Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter a Tokióban tett látogatásakor a japán agrárminiszterrel folytatott megbeszélésen egyetértett abban, hogy az 1967-es állategészségügyi megállapodást egy újjal kell felváltani. Ennek lényege, hogy azokból a régiókból származó magyar baromfitermékeket, amelyeket a madárinfluenza nem érint, nem tiltanák ki Japánból. Most ugyanis olyan megállapodás van érvényben a két ország között, amely szerint Magyarországról madárinfluenza esetén nem lehet baromfitermékeket Japánba bevinni. Magyarországnak Ázsiában az élelmiszerexportot tekintve Japán a legnagyobb felvevő piaca.

A két ország közötti állategészségügyi megállapodás újratárgyalásáról egyetértés van – hangsúlyozta Budai Gyula. Japán már megküldte Magyarországnak azt a kérdőívet, amelynek kitöltése és visszaküldése után megkezdődhetnek a konkrét megbeszélések.

Tárgyaltak arról is, hogy a hőkezelt termékek esetében is oldják fel a japánok a beviteli korlátozást a magyar baromfitermékeknél. A hőkezelés hatására ugyanis a baromfiinfluenza vírusa elpusztul, így emberi fogyasztásra alkalmassá válik a termék. A japánok a felvetésre gyors választ ígértek, a magyar vaddisznóhús exportjáról pedig megkezdődtek a tárgyalások – mondta.

A miniszteri biztos ma Tokióban, Magyarország képviseletében részt vesz a Foodex Japan kiállítás hivatalos megnyitóján, majd megnyitja a magyar standot. Magyarországot 19, ezen belül több húsipari cég, méhész és borász képviseli Ázsia legnagyobb élelmiszeripari kiállításán. Hozzátette: a Sakura Japan Women’s Wine Awards 2017 – a japán nőknek készített borok – díjátadóján gyémánt trófeát kap egyetlen magyarként a Pannon Tokaj Pincészet 2013-as Tokaji 6 puttonyos aszúja.

agrarvilag.hu / MTI



Szerző
H_T

Dátum
2017-03-07


Kapcsolódó cikkek
Nő a báránypiac kínálata

Nő a báránypiac kínálata

Új magyar-japán állategészségügyi megállapodást készít elő a két ország, amely felváltja majd a mintegy fél évszázada megkötött egyezményt - közölte a Külgazdasági és Külügyminisztérium (KKM) Oroszország által elrendelt embargóból fakadó külgazdasági intézkedésekért felelős miniszteri biztosa az MTI-vel. Budai Gyula erről azt követően beszélt telefonon Tokióból, hogy tárgyalt a japán főállatorvossal, Norio Kumagaival. A megszelések fő témája a madárinfluenza miatt kialakult kereskedelmi embargó volt. A miniszteri biztos felidézte, hogy ez év február közepén Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter a Tokióban tett látogatásakor a japán agrárminiszterrel folytatott megbeszélésen egyetértett abban, hogy az 1967-es állategészségügyi megállapodást egy újjal kell felváltani. Ennek lényege, hogy azokból a régiókból származó magyar baromfitermékeket, amelyeket a madárinfluenza nem érint, nem tiltanák ki Japánból. Most ugyanis olyan megállapodás van érvényben a két ország között, amely szerint Magyarországról madárinfluenza esetén nem lehet baromfitermékeket Japánba bevinni. Magyarországnak Ázsiában az élelmiszerexportot tekintve Japán a legnagyobb felvevő piaca. A két ország közötti állategészségügyi megállapodás újratárgyalásáról egyetértés van - hangsúlyozta Budai Gyula. Japán már megküldte Magyarországnak azt a kérdőívet, amelynek kitöltése és visszaküldése után megkezdődhetnek a konkrét megbeszélések. Tárgyaltak arról is, hogy a hőkezelt termékek esetében is oldják fel a japánok a beviteli korlátozást a magyar baromfitermékeknél. A hőkezelés hatására ugyanis a baromfiinfluenza vírusa elpusztul, így emberi fogyasztásra alkalmassá válik a termék. A japánok a felvetésre gyors választ ígértek, a magyar vaddisznóhús exportjáról pedig megkezdődtek a tárgyalások - mondta. A miniszteri biztos ma Tokióban, Magyarország képviseletében részt vesz a Foodex Japan kiállítás hivatalos megnyitóján, majd megnyitja a magyar standot. Magyarországot 19, ezen belül több húsipari cég, méhész és borász képviseli Ázsia legnagyobb élelmiszeripari kiállításán. Hozzátette: a Sakura Japan Women's Wine Awards 2017 - a japán nőknek készített borok - díjátadóján gyémánt trófeát kap egyetlen magyarként a Pannon Tokaj Pincészet 2013-as Tokaji 6 puttonyos aszúja. agrarvilag.hu / MTI
Méhészek tüntetnek Versailles-ban

Méhészek tüntetnek Versailles-ban

Új magyar-japán állategészségügyi megállapodást készít elő a két ország, amely felváltja majd a mintegy fél évszázada megkötött egyezményt - közölte a Külgazdasági és Külügyminisztérium (KKM) Oroszország által elrendelt embargóból fakadó külgazdasági intézkedésekért felelős miniszteri biztosa az MTI-vel. Budai Gyula erről azt követően beszélt telefonon Tokióból, hogy tárgyalt a japán főállatorvossal, Norio Kumagaival. A megszelések fő témája a madárinfluenza miatt kialakult kereskedelmi embargó volt. A miniszteri biztos felidézte, hogy ez év február közepén Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter a Tokióban tett látogatásakor a japán agrárminiszterrel folytatott megbeszélésen egyetértett abban, hogy az 1967-es állategészségügyi megállapodást egy újjal kell felváltani. Ennek lényege, hogy azokból a régiókból származó magyar baromfitermékeket, amelyeket a madárinfluenza nem érint, nem tiltanák ki Japánból. Most ugyanis olyan megállapodás van érvényben a két ország között, amely szerint Magyarországról madárinfluenza esetén nem lehet baromfitermékeket Japánba bevinni. Magyarországnak Ázsiában az élelmiszerexportot tekintve Japán a legnagyobb felvevő piaca. A két ország közötti állategészségügyi megállapodás újratárgyalásáról egyetértés van - hangsúlyozta Budai Gyula. Japán már megküldte Magyarországnak azt a kérdőívet, amelynek kitöltése és visszaküldése után megkezdődhetnek a konkrét megbeszélések. Tárgyaltak arról is, hogy a hőkezelt termékek esetében is oldják fel a japánok a beviteli korlátozást a magyar baromfitermékeknél. A hőkezelés hatására ugyanis a baromfiinfluenza vírusa elpusztul, így emberi fogyasztásra alkalmassá válik a termék. A japánok a felvetésre gyors választ ígértek, a magyar vaddisznóhús exportjáról pedig megkezdődtek a tárgyalások - mondta. A miniszteri biztos ma Tokióban, Magyarország képviseletében részt vesz a Foodex Japan kiállítás hivatalos megnyitóján, majd megnyitja a magyar standot. Magyarországot 19, ezen belül több húsipari cég, méhész és borász képviseli Ázsia legnagyobb élelmiszeripari kiállításán. Hozzátette: a Sakura Japan Women's Wine Awards 2017 - a japán nőknek készített borok - díjátadóján gyémánt trófeát kap egyetlen magyarként a Pannon Tokaj Pincészet 2013-as Tokaji 6 puttonyos aszúja. agrarvilag.hu / MTI
Depressziót okoz a tehénkolomp?

Depressziót okoz a tehénkolomp?

Új magyar-japán állategészségügyi megállapodást készít elő a két ország, amely felváltja majd a mintegy fél évszázada megkötött egyezményt - közölte a Külgazdasági és Külügyminisztérium (KKM) Oroszország által elrendelt embargóból fakadó külgazdasági intézkedésekért felelős miniszteri biztosa az MTI-vel. Budai Gyula erről azt követően beszélt telefonon Tokióból, hogy tárgyalt a japán főállatorvossal, Norio Kumagaival. A megszelések fő témája a madárinfluenza miatt kialakult kereskedelmi embargó volt. A miniszteri biztos felidézte, hogy ez év február közepén Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter a Tokióban tett látogatásakor a japán agrárminiszterrel folytatott megbeszélésen egyetértett abban, hogy az 1967-es állategészségügyi megállapodást egy újjal kell felváltani. Ennek lényege, hogy azokból a régiókból származó magyar baromfitermékeket, amelyeket a madárinfluenza nem érint, nem tiltanák ki Japánból. Most ugyanis olyan megállapodás van érvényben a két ország között, amely szerint Magyarországról madárinfluenza esetén nem lehet baromfitermékeket Japánba bevinni. Magyarországnak Ázsiában az élelmiszerexportot tekintve Japán a legnagyobb felvevő piaca. A két ország közötti állategészségügyi megállapodás újratárgyalásáról egyetértés van - hangsúlyozta Budai Gyula. Japán már megküldte Magyarországnak azt a kérdőívet, amelynek kitöltése és visszaküldése után megkezdődhetnek a konkrét megbeszélések. Tárgyaltak arról is, hogy a hőkezelt termékek esetében is oldják fel a japánok a beviteli korlátozást a magyar baromfitermékeknél. A hőkezelés hatására ugyanis a baromfiinfluenza vírusa elpusztul, így emberi fogyasztásra alkalmassá válik a termék. A japánok a felvetésre gyors választ ígértek, a magyar vaddisznóhús exportjáról pedig megkezdődtek a tárgyalások - mondta. A miniszteri biztos ma Tokióban, Magyarország képviseletében részt vesz a Foodex Japan kiállítás hivatalos megnyitóján, majd megnyitja a magyar standot. Magyarországot 19, ezen belül több húsipari cég, méhész és borász képviseli Ázsia legnagyobb élelmiszeripari kiállításán. Hozzátette: a Sakura Japan Women's Wine Awards 2017 - a japán nőknek készített borok - díjátadóján gyémánt trófeát kap egyetlen magyarként a Pannon Tokaj Pincészet 2013-as Tokaji 6 puttonyos aszúja. agrarvilag.hu / MTI

Hozzászólás jelenleg nem lehetséges.